Μετάφραση ιστοσελίδων σε αγγλικά, ελληνικά, ρωσικά, γερμανικά και άλλες γλώσσες

Μετάφραση ιστοτόπου

Μετάφραση ιστοσελίδων σε αγγλικά, ελληνικά, ρωσικά, γερμανικά και άλλες γλώσσεςΣήμερα, υπό τις συνθήκες της παγκοσμιοποίησης της οικονομίας και της διαρκούς επέκτασης των αγορών, είναι απολύτως απαραίτητο να μιλήσουμε "ο ίδιος φόβος" με τον πελάτη. Πρώτα απ 'όλα, αυτό σημαίνει να προωθήσετε τα προϊόντα σας σε όσο το δυνατόν περισσότερες γλώσσες, πράγμα που απαιτεί τη χρήση υπηρεσιών μετάφρασης ιστότοπων.

Μετάφραση ιστοσελίδων σε αγγλικά, ελληνικά, ρωσικά, γερμανικά και άλλες γλώσσες

Σήμερα, οι επιχειρήσεις αναπτύσσονται συχνά μέσω τοποθεσιών στο Διαδίκτυο. Η κατοχή μίας ή περισσότερων ξένων γλωσσών στον ιστότοπό σας είναι ένα ισχυρό εργαλείο μάρκετινγκ για την προώθηση της εταιρείας σας και των προϊόντων της στην παγκόσμια αγορά. Ο ιστότοπος μπορεί να είναι αντιπροσωπευτικό γραφείο της εταιρείας και πλατφόρμα συναλλαγών. Είναι ωφέλιμο για τη μετάφραση του ιστότοπου σε διάφορες ξένες γλώσσες. Η μετάφραση ιστοτόπων (εντοπισμός) είναι ένα πλήρες σύνολο μέτρων που αποσκοπούν στη δημιουργία μιας πλήρους έκδοσης μιας ιστοσελίδας σε άλλη γλώσσα. Αυτό συνεπάγεται όχι μόνο τη μετάφραση του κειμένου της ιστοσελίδας, αλλά και τη μετάφραση άλλων στοιχείων (κουμπιά, κινούμενα σχέδια, γραφικά κλπ.). Η μετάφραση των ιστότοπων σάς επιτρέπει να τα προσαρμόσετε σε ένα συγκεκριμένο ξένο ακροατήριο, το οποίο θα επεκτείνει τον κύκλο των πιθανών πελατών ή συνεργατών. Η μετάφραση του ιστότοπου στα αγγλικά μετατρέπει αυτόματα σε διεθνή. Ένας τέτοιος πόρος θα καταστεί σαφής σε ένα ευρύ διεθνές κοινό και τα προσφερόμενα αγαθά ή υπηρεσίες θα γίνουν πιο ανταγωνιστικά.

Τα πλεονεκτήματα του εντοπισμού και της μετάφρασης ενός ιστοτόπου

Η διαφήμιση καθίσταται σαφέστερη και λειτουργεί πιο αποτελεσματικά αν η σελίδα είναι γραμμένη στη μητρική γλώσσα του επισκέπτη.

Βελτιωμένη αντίληψη. Η μετάφραση του ιστότοπου αυξάνει σημαντικά την πιθανότητα ανάγνωσης από ξένους εκπροσώπους του κοινού-στόχου. Εξάλλου, σε έναν ιστότοπο με μία μόνο γλώσσα, όχι μόνο δεν θα γίνεται αντιληπτή η πληροφορία, αλλά μπορεί να υπάρχουν και δυσκολίες προσανατολισμού στον ιστότοπο, με αποτέλεσμα ο επισκέπτης να θέλει να το αφήσει το συντομότερο δυνατό. Φυσικά, μπορείτε να ελπίζετε ότι θα χρησιμοποιήσει έναν μεταφραστή με ρομπότ, αλλά αυτό προκαλεί επίσης κάποιες δυσκολίες που σχετίζονται με την χαμηλή ποιότητα της αυτοματοποιημένης μετάφρασης, το κόστος χρόνου και την ανάγκη να καταβληθούν επιπλέον προσπάθειες για να εισχωρήσουν σε ορισμένες περιγραφές.

 Σε περίπτωση που γίνει μια υψηλής ποιότητας μετάφραση του ιστότοπου σε ρωσικά, ελληνικά, αγγλικά ή σε άλλη γλώσσα, θα είναι πολύ πιο εύκολο για τον επισκέπτη και τον ειδικό να το καταλάβουν αν προκύψουν δυσκολίες. Αυτό θα απλοποιήσει την παροχή τεχνικής υποστήριξης. Η προσοχή του παράγοντα σε έναν ξένο χρήστη. Μια καλή μετάφραση των τοποθεσιών δείχνει ένα σημάδι του σεβασμού για την κουλτούρα του επισκέπτη και ειδικά για αυτόν.

Μπόνους στην εικόνα και το κύρος της εταιρείας. Εάν ο χρήστης βλέπει τον ιστότοπο, ο οποίος μπορεί να προβληθεί σε αγγλικά, ρωσικά, ελληνικά και άλλες γλώσσες, αυτό δείχνει αυτόματα ότι ο επισκέπτης ασχολείται με μια σοβαρή διεθνή εταιρεία.

Διαθέτει χώρους μετάφρασης

Η μετάφραση των ιστότοπων μπορεί να είναι από τα ρωσικά στα ελληνικά, από τα αγγλικά στα ελληνικά, από τα ρωσικά στα αγγλικά ή άλλες γλώσσες. Ο μεταφραστής δεν χρειάζεται μόνο να γνωρίζει πολύ καλά τη γλώσσα της μετάφρασης, αλλά και να είναι σε θέση να την προσαρμόζει στο ακροατήριο της χώρας-στόχου, εάν είναι απαραίτητο. Για παράδειγμα, στις ΗΠΑ, την Αυστραλία και το Ηνωμένο Βασίλειο υπάρχουν διαφορετικά γλωσσικά πρότυπα στα Αγγλικά.

Ο μεταφραστικός οργανισμός Ilona Translations μεταφράζει ιστοσελίδες για διάφορα θέματα σε αγγλικά, ελληνικά και άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες με δύο τρόπους:

  • Στη μορφή κειμένου
  • Με τη μορφή σελίδων HTML
  • Θα χρειαστείτε τις ακόλουθες πληροφορίες:
  • Διεύθυνση του ιστότοπου που μεταφράζεται.
  • γλώσσα μετάφρασης.
  • όροι μετάφρασης ·
  • μέθοδος μετάφρασης (μορφή κειμένου ή HTML).