Сертифицированные переводчики на греческий, русский, английский

Сертифицированные переводчикиСертифицированные переводчики

Далеко не каждый сможет компетентно перевести какие-либо официальные документы на иностранный язык. Незнание специфических терминов данной области и общее недостаточное понимание темы, не позволят выполнить юридически грамотный перевод, который можно было бы скрепить печатью. В таких случаях, можно воспользоваться услугами бюро переводов для сертифицированного перевода (с русского на греческий, с английского на греческий и др.).

Сертифицированный переводчик способен выполнить перевод какой-либо важной документации, скрепляемый нотариальной печатью и предъявляемый по требованию в различных организациях. Сертифицированные переводчики тщательно подходят к выполнению своей задачи. А переводить максимально качественно позволяет подтверждающийся документально высокий уровень образования в данной тематической области, а соответственно, имеющиеся обширные знания в данном вопросе. Нотариус также должен быть очень внимателен, заверяя правильность перевода подписью и печатью.

Статус сертифицированного переводчика

Наличие сертификата у переводчика дает некоторые преимущества на рынке заказов, выгодно выделяя его обладателя. Чтобы стать сертифицированным переводчиком (с греческого на русский, с английского на греческий и др.) требуется получить диплом о высшем образовании, причем желательно, чтобы специальность была связана с переводческой деятельностью.

Сертифицированные переводчики с греческого

Выполнение сертифицированного перевода на греческий и русский

Переведенный текст должен удовлетворять некоторым требованиям, чтобы быть признанным в качестве сертифицированного перевода:

  • Должен иметься перевод оригинала.
  • Необходима нотариально заверенная копия документа, для которого делался сертифицированный перевод.
  • Должны быть проставлены подписи переводчика, в т.ч., на языке оригинала.
  • Печать нотариуса, подтверждающая подписи.

Услуги сертифицированных переводчиков особенно актуальны, когда требуется сделать перевод документов с одного языка на другой (с греческого на русский, с английского на греческий и т.д.) для представительных учреждений, негосударственных организаций или же для судебных дел.

Сертифицированные переводчики с русского на греческий понадобятся как физическим, так и юридическим лицам, когда необходимо предоставить документацию к продукции пользователям этих стран.

Сертифицированные переводчики на греческий, русский, английский

Бюро переводов Ilona Translations в Салониках имеет аккредитацию при Генеральном Консульстве РФ в Салониках. Это означает, что мы:

переводчики с русского на греческий и другие языки

  • Выполняем для наших клиентов сертифицированные и официально заверенные переводы любых документов, которые носят печать и другие отметки о заверении, предусмотренные Российским законодательством (на греческий, английский, русский);
  • Составляем заявления, доверенности, пакеты документов, выполняем все виды переводов для последующего предоставления в Генеральное Консульство РФ с учетом всех необходимых требований и формальностей;

Специальная подготовка и опыт в области выполнения юридических переводов является необходимым и наиболее важным условием для получения аккредитации.

В своей работе мы ориентированы на долгосрочное сотрудничество, и поэтому нас отличает индивидуальный подход к каждому клиенту. Коллектив компании Ilona Translations состоит из квалифицированных переводчиков, обучавшихся, и впоследствии проходивших практику, как в Греции, так и за рубежом. Наших сертифицированных переводчиков отличает владение двумя языками на уровне родных, большой опыт работы, и – что тоже немаловажно – талант и искренняя заинтересованность!
Перевод – это наша профессия!